英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

鲁迅·《无题·一支清采妥湘灵》英译

2010-9-7 22:31| 发布者: sisu04| 查看: 872| 评论: 0

摘要: W. F. Jenner 译

一支清采妥湘灵,九畹贞风慰独醒。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

无奈终输萧艾密,却成迁客播芳馨。

 

一九三三年

 

Untitled

(“A spray of pure blossom would comfort the Goddess”)

Lu Xun

 

A spray of pure blossom would comfort the Goddess,

When orchid-laden breezes soothed the sober-headed.

But all in the end was smothered by wormwood:

Only the exile can now spread fragrance.

 

1933


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:03 , Processed in 0.058247 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部