英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

鲁迅·《无题·洞庭木落楚天高》英译

2010-9-7 22:29| 发布者: sisu04| 查看: 932| 评论: 0

摘要: W. F. Jenner 译

洞庭木落楚天高,眉黛猩红涴战袍。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

泽畔有人吟不得,秋波渺渺失离骚。

 

一九三二年

 

Untitled

(“Under a high and southern sky”)

Lu Xun

 

Under a high and southern sky the leaves fall by the lake;

Eyebrow-colour and rouge now stain the warriors’ robes.

The wanderer by the water’s edge may no longer chant his songs;

Amid the endless autumn waves Elegy is lost.

 

1932


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:03 , Processed in 0.056587 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部