大野多钩棘,长天列战云。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 几家春袅袅,万籁静愔愔。 下土惟秦醉,中流辍越吟。 风波一浩荡,花树已萧森。 一九三一年 Untitled (“Thorns cover the plain”) Lu Xun Thorns cover the plain, War clouds fill the skies. Few enjoy the tender spring And many a voice is silent. Drunken tyranny rules the world And some men change their tune. After the havoc of the storm Trees and flowers are bare. 1931 |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:03 , Processed in 0.058432 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.