英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

鲁迅·《无题·大野多钩棘》英译

2010-9-7 22:26| 发布者: sisu04| 查看: 1267| 评论: 0

摘要: W. F. Jenner 译

大野多钩棘,长天列战云。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

几家春袅袅,万籁静愔愔。

下土惟秦醉,中流辍越吟。

风波一浩荡,花树已萧森。

 

一九三一年

 

Untitled

(“Thorns cover the plain”)

Lu Xun

 

Thorns cover the plain,

War clouds fill the skies.

Few enjoy the tender spring

And many a voice is silent.

Drunken tyranny rules the world

And some men change their tune.

After the havoc of the storm

Trees and flowers are bare.

 

1931


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:03 , Processed in 0.058432 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部