英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

郑愁予·《寺钟》英译

2010-8-12 12:37| 发布者: sisu04| 查看: 567| 评论: 0

摘要: Shiu-Pang Almberg 译

又听见寺钟了

还疑是昨夜的Galway仍在唱机上

松窗飞下露珠

将朝阳的光谱析成七种白

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

最后的一种白 我正饮着

是杯中的乳

而送乳的女尼已在天亮前离去

门掩着

 

1984

 

The Temple Bell

Zheng Chouyu

 

I heard the temple bell again

And took it for the Galway left on the gramophone overnight

Dewdrops glided down the pine window

And split the spectrum of the morning sun into seven different whites

 

The last of which I’m drinking

The milk in the glass

But the nun who brought the milk left before dawn

And shut the door

 

1984


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:05 , Processed in 0.060523 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部