英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

毛泽东·《咏蛙》英译

2010-8-11 16:32| 发布者: 小山的风| 查看: 1205| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 张纯厚 译

独坐池塘如虎踞,绿杨树下养精神。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

春来我不先开口,哪个虫儿敢做声?

 

Ode to the Frog

Autumn 1910

 

Sitting by the pond alone like a tiger that squats,

I repose myself under green poplars.

If I don’t open my mouth at the awakening of spring,

Which insect dare not be silent?


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:05 , Processed in 0.060194 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部