英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

胡适·《老鸦》英译

2010-7-30 22:49| 发布者: sisu04| 查看: 1195| 评论: 0

摘要: 丁祖馨 译

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

我大清早起,

站在人家屋角上哑哑的啼

人家讨嫌我,说我不吉利:──

我不能呢呢喃喃讨人家的欢喜!

 

 

天寒风紧,无枝可栖。

我整日里飞去飞回,整日里又寒又饥──

我不能带着鞘儿,翁翁央央的替人家飞;

也能叫人家系在竹竿头,赚一把小米!

 

A Raven

Hu Shi

 

I wake early,

Croak high up on the roof top.

No one’s glad to hear me,

All call me

An evil omen,

But only because I can’t flatter their ears

With twittering and soft songs.

 

It’s cold, it’s windy,

There’s nothing to cling to.

All day long I fly this way and that,

Cold, hungry.

But how could I slave for my master

Like some bootlicking pigeon?

No one can tie me

To a bamboo stick end

Just for an easy handout of grain!


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:06 , Processed in 0.054799 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部