英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

张烨·《车过甜爱路》英译

2010-7-25 00:43| 发布者: sisu04| 查看: 968| 评论: 0

摘要: 杨宪益、戴乃迭 译

初春

梧桐枝头跳跃着嫩绿的希望

汽车在清新的柏油路上奔弛

一个声音在车后追赶

呼唤着我的名字  

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

车过甜爱路没有停下

 

我抓牢摇晃的把手一声也不响

仿佛来时并不明了,我为何

梳理得如此整洁优雅

为何在衬衣的领口,悄悄地

别着一朵清馨的春兰,为什么

一路上胸口悸动脸颊发烫

 

可这一切

微笑在路边的梧桐

旧时相识的飞鸟都知道   

 

车过甜爱路

没有停下,我一声也不响

心中的天空正在下雨

 

My Car Passes Sweet Love Street

Zhang Ye

 

It’s early spring

On parasol branches leaped tender hopes,

The car races on the newly tarred street.

A voice came chasing after the car

Calling my name.

 

The car passed by Sweet Love Street, not stopping

Holding on tight to the shaking handle, not uttering a sound

As if unsure of my coming. Why did I get

All dressed up so elegantly?

Why over my shirt did I stealthily

Pin a spring orchid with such clean scent?

Why the quivers in my breast, the burning cheeks?

 

But they all know,

The parasol tree smiling by the roadside,

And the birds I used to know in the old days.

 

My car has passed by Sweet Love Street,

Making no stop, I uttered not a single sound

But the sky in my heart is raining, raining.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:06 , Processed in 0.057379 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部