英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

卞之琳·《第一盏灯》英译

2010-6-29 14:34| 发布者: sisu04| 查看: 738| 评论: 0

摘要: Robert Payne 编译

鸟吞食小石子,可以磨食品,<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

兽畏火,人养火,乃有了文明,

与太阳同起同睡的,便是幸福的了,

我,却赞美人间第一盏灯。

 

 

The First Lamp

Pien Chih-Lin

 

Birds engulf hard pebbles to grind the grain in their crops.

Beasts fear fire. Men keep fire, and so arises civilization.

Blessed are those who arise at sunrise and sleep at sunset.

Yet I praise the first lamp that opens on a new world.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:07 , Processed in 0.060679 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部