英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

汪国真·《思念》英译

2010-5-7 22:57| 发布者: sisu04| 查看: 1522| 评论: 0

摘要: 丁祖馨 译

 
我叮咛你的
你说 不会遗忘
你告诉我的 
我也 全都珍藏
对于我们来说
记忆是飘不落的日子
——永远不会发黄
相聚的时候 总是很短
期待的时候 总是很长
岁月的溪水边
捡拾起多少闪亮的诗行
如果你要想念我
就望一望天上
那闪烁的繁星
有我寻觅你的
目——光


Yearning 

Wang Guozhen

What I said and repeated
You promise
You'll never forget.
What you told and retold
I've enclosed in my soul.

To us,
Memory is a calendar,
Whose pages will never be torn off,
Never wear out.

Our meeting is short,
Our yearning endless.
By the brook of time,
No pebble but many shining lines.
When you miss me,
Please look at the sky.
Amid sparkling stars,
There's a devoted eye
That keeps searching for you
From on high.

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:08 , Processed in 0.059777 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部