英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

Arthur Benson - Experience 汉译

2013-4-27 23:26| 发布者: patrick| 查看: 1705| 评论: 0

摘要: 禾沐 译

It is very strange to contemplate the steady plunge of good advice, like a cataract of ice-cold water, into the brimming and dancing pool of youth and life, the maxims of moralists and sages, the epigrams of cynics, the sermons of priests, the good-humoured warnings of sensible men, all crying out that nothing is really worth the winning, that fame brings weariness and anxiety, that love is a fitful fever, that wealth is a heavy burden, that ambition is a hectic dream; to all of which ejaculations youth does not listen and cannot listen, but just goes on its eager way, trying its own experiments, believing in the delight of triumph and success, determined, at all events, to test all for itself. All this confession of disillusionment and disappointment is true, but only partially true. The struggle, the effort, the perseverance, does bring fine things with it—things finer by far than the shining crown and the loud trumpets that attend it.

The explanation of it seems to be that men require to be tempted to effort, by the dream of fame and wealth and leisure and imagined satisfaction. It is the experience that we need, though we do not know it; and experience, by itself, seems such a tedious, dowdy, tattered thing, like a flag burnt by sun, bedraggled by rain, torn by the onset, that it cannot by itself prove attractive. Men are heavily preoccupied with ends and aims, and the recognized values of the objects of desire and hope are often false and distorted values. So singularly constituted are we, that the hope of idleness is alluring, and some people are early deceived into habits of idleness, because they cannot know what it is that lies on the further side of work. Of course the bodily life has to be supplied, but when a man has all that he needs—let us say food and drink, a quiet shelter, a garden and a row of trees, a grassy meadow with a flowing stream, a congenial task, a household of his own—it seems not enough! Let us suppose all that granted to a man: he must consider next what kind of life he has gained; he has the cup in his hands; with what liquor is it to be filled? That is the point at which the imagination of man seems to fail; he cannot set himself to vigorous, wholesome life for its own sake. He has to be ever looking past it and beyond it for something to yield him an added joy.

Now, what we all have to do, if we can, is to regard life steadily and generously, to see that life, experience, emotion, are the real gifts; not things to be hurried through, thrust aside, disregarded, as a man makes a hasty meal before some occasion that excites him. One must not use life like the Passover feast, to be eaten with loins girded and staff in hand. It is there to be lived, and what we have to do is to make the quality of it as fine as we can.

We must provide then, if we can, a certain setting for life, a sufficiency of work and sustenance, and even leisure; and then we must give that no further thought. How many men do I not know, whose thought seems to be “when I have made enough money, when I have found my place, when I have arranged the apparatus of life about me, then I will live as I should wish to live.” But the stream of desires broadens and thickens, and the leisure hour never comes!

We must not thus deceive ourselves. What we have to do is to make life, instantly and without delay, worthy to be lived. We must try to enjoy all that we have to do, and take care that we do not do what we do not enjoy, unless the hard task we set ourselves is sure to bring us something that we really need. It is useless thus to elaborate the cup of life, if we find when we have made it, that the wine which should have filled it has long ago evaporated.

Can I say what I believe the wine of life to be? I believe that it is a certain energy and richness of spirit, in which both mind and heart find full expression. We ought to rise day by day with a certain zest, a clear intention, a design to make the most out of every hour; not to let the busy hours shoulder each other, tread on each other’s heels, but to force every action to give up its strength and sweetness. There is work to be done, and there are empty hours to be filled as well. It is happiest of all, for man and woman, if those hours can be filled, not as a duty but as a pleasure, by pleasing those whom we love and whose nearness is at once a delight. We ought to make time for that most of all. And then there ought to be some occupation, not enforced, to which we naturally wish to return. Exercise, gardening, handicraft, writing, even if it be only leisurely letters, music, reading—something to occupy the restless brain and hand; for there is no doubt that both physically and mentally we are not fit to be unoccupied.

But most of all, there must be something to quicken, enliven, practice the soul. We must not force this upon ourselves, or it will be fruitless and dreary; but neither must we let it lapse out of mere indolence. We must follow some law of beauty, in whatever way beauty appeals to us and calls us. We must not think that appeal a selfish thing, because it is upon that and that alone that our power of increasing peace and hope and vital energy belongs.

 

12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:39 , Processed in 0.064058 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部