英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

Gilbert Keith Chesterton - The Contented Man 汉译

2013-4-25 00:14| 发布者: patrick| 查看: 1724| 评论: 0

摘要: 禾沐 译

True contentment is a thing as active as agriculture. It is the power of getting out of any situation all that there is in it. It is arduous and it is rare. The absence of this digestive talent is what makes so cold and incredible the tales of so many people who say they have been “through” things; when it is evident that they have come out on the other side quite unchanged. A man might have gone “through” a plum pudding as a bullet might go through a plum pudding; it depends on the size of the pudding--and the man. But the awful and sacred question is “Has the pudding been through him?” Has he tasted, appreciated, and absorbed the solid pudding, with its three dimensions and its three thousand tastes and smells? Can he offer himself to the eyes of men as one who has cubically conquered and contained a pudding?

In the same way we may ask of those who profess to have passed through trivial or tragic experiences whether they have absorbed the content of them; whether they licked up such living water as there was. It is a pertinent question in connection with many modern problems.

Thus the young genius says, “I have lived in my dreary and squalid village before I found success in Paris or Vienna.” The sound philosopher will answer, “You have never lived in your village, or you would not call it dreary and squalid.”

Thus the Imperialist, the Colonial idealist (who commonly speaks and always thinks with a Yankee accent) will say, “I've been right away from these little muddy islands, and seen God's great seas and prairies.” The sound philosopher will reply, “You have never been in these islands; you have never seen the weald of Sussex or the plain of Salisbury; otherwise you could never have called them either muddy or little.”

Thus the Suffragette will say, “I have passed through the paltry duties of pots and pans, the drudgery of the vulgar kitchen; but I have come out to intellectual liberty.” The sound philosopher will answer, “You have never passed through the kitchen, or you never would call it vulgar. Wiser and stronger women than you have really seen a poetry in pots and pans; naturally, because there is a poetry in them.” It is right for the village violinist to climb into fame in Paris or Vienna; it is right for the stray Englishman to climb across the high shoulder of the world; it is right for the woman to climb into whatever cathedrae or high places she can allow to her sexual dignity. But it is wrong that any of these climbers should kick the ladder by which they have climbed. But indeed these bitter people who record their experiences really record their lack of experiences. It is the countryman who has not succeeded in being a countryman who comes up to London. It is the clerk who has not succeeded in being a clerk who tries (on vegetarian principles) to be a countryman. And the woman with a past is generally a woman angry about the past she never had.

When you have really exhausted an experience you always reverence and love it. The two things that nearly all of us have thoroughly and really been through are childhood and youth. And though we would not have them back again on any account, we feel that they are both beautiful, because we have drunk them dry.

12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:40 , Processed in 0.080156 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部