Recorders ages hence, Come,
I will take you down underneath this impassive exterior, I will
tell you what to say of me, Publish
my name and hang up my picture as that of the tenderest lover, The
friend the lover’s portrait, of whom his friend his lover was fondest, Who
was not proud of his songs, but of the measureless ocean of love within
him, and freely pour’d it forth, Who
often walk’d lonesome walks thinking of his dear friends, his lovers, Who
pensive away from one he lov’d often lay sleepless and dissatisfied
at night, Who
knew too well the sick, sick dread lest the one he lov’d might secretly
be indifferent to him, Whose
happiest days were far away through fields, in woods, on hills, he
and another wandering hand in hand, they twain apart from other men, Who
oft as he saunter’d the streets curv’d with his arm the shoulder of
his friend, while the arm of his friend rested upon him also.
今后多少年代的记事员
今后多少年代的记事员啊, 来吧,我来把你们带进这冷漠的外表的内部,我来告诉你们,你们能说我些什么, 把我当做那最温柔的密友来公布我的名字、悬挂我的照片吧, 那个朋友那个密友的造像,是他的朋友他的密友最喜爱的一幅, 他并不为他写下的诗歌感到骄傲而是为他内心那汪洋大海般的友情,他自由地把它倾倒了出来, 他常常孤独一人散步,想念着他那些亲爱的朋友们,他的密友们, 他离开了他所爱的那人就愁闷,晚上经常睡不着,得不到满足, 他饱尝了那最令人寒心的恐慌,生怕他热爱的那人可能暗中对他完全无意, 他最快活的日子是远远走去,穿过田野进入树林,登上山冈,他和另外那一个手拉着手闲步着,他们两个远离众人, 在街上游逛时他经常曲着胳膊搂着他朋友的肩膀而他朋友的胳膊也搭在他身上。 |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:42 , Processed in 0.065994 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.