I fear thy kisses, gentle maiden; <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> Thou needest not fear mine; My spirit is too deeply laden Ever to burthen thine. I fear thy mien, thy tones, thy motion; Thou needest not fear mine; Innocent is the heart’s devotion With which I worship thine. 我怕你的亲吻,温柔的姑娘 波西·比希·雪莱 我怕你的亲吻,温柔的姑娘; 你不用为我的过虑; 负载得深重的是我的精爽, 它不该使你生疑惧。 我怕你的神态、声调和行动; 你不用为我的过虑; 我一心对你的无限钟情, 天真崇敬得无可惧。 (孙大雨 译) |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:43 , Processed in 0.066205 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.