Native moments--when you come upon me--ah you are here now, Give
me now libidinous joys only, Give
me the drench of my passions, give me life coarse and rank, To-day
I go consort with Nature’s darlings, to-night too, I
am for those who believe in loose delights, I share the midnight orgies of
young men, I
dance with the dancers and drink with the drinkers, The
echoes ring with our indecent calls, I pick out some low person for my dearest
friend, He
shall be lawless, rude, illiterate, he shall be one condemn’d by others for
deeds done, I
will play a part no longer, why should I exile myself from my companions? O
you shunn’d persons, I at least do not shun you, I
come forthwith in your midst, I will be your poet, I
will be more to you than to any of the rest.
顺乎天性的时刻
顺乎天性的时刻——在你来到我身边的时候——啊,你现在已来到我这里, 只要现在就给我性的欢乐, 让我浸透在我的情欲中,请给我粗俗而腥臭的生活, 今天我要去和大自然的宠儿做伴,今晚也如此, 我赞成那些纵欲的人们,我参加青年们午夜的狂欢, 我和跳舞的跳舞,和喝酒的喝酒, 回声震响着我们放荡的叫嚷声,我选一个下流的人做我最亲热的朋友, 他将无法无天,粗野不文,他将是一个干了坏事而受到别人谴责的人, 我将不再装腔作势,我何必流放自己、离开我的同伴呢? 啊,你们这些被人们躲避的人们,至少我不躲避你们, 我走出来站在你们中间,我要做你们的诗人, 你们将比别人更加看重我。 |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:43 , Processed in 0.066294 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.