英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

Robert Frost - It is Almost the Year Two Thousand 汉译

2012-11-29 16:25| 发布者: patrick| 查看: 613| 评论: 0

摘要: 江枫 译

To start the world of old

We had one age of gold

Not labored out of mines,

And some say there are signs,

The second such has come,

The true Millennium,

The final golden glow

To end it. And if so

(and science ought to know)

We may well raise our heads

From weeding garden beds

And annotating books

To watch this end de luxe.

 

几乎已是2000

 

为了开始现今这个世界,

曾经有过一个黄金时代—

那黄金并非采掘于矿山,—

有人说已经有迹象显现:

第二个这种时代已来临

一派真正千年至福好景,

灿烂黄金般的回光返照,

来结束这个世界。倘若

真是这样(科学该知道),

我们就尽可以抬起头来,

不必再芟除园里的蒿草,

不必再为典籍加注作疏,

只待观赏那豪华的闭幕。

1

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

收藏 邀请

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:43 , Processed in 0.063545 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部