I am always drawn back to places where I have lived, the houses and their neighborhoods. For instance, there is a brownstone in the East Seventies where, during the early years of the war, I had my first New York apartment. It was one room crowded with attic furniture, a sofa and fat chairs upholstered in that itchy, particular red velvet that one associates with hot days on a tram. The walls were stucco, and a color rather like tobacco-spit. Everywhere, in the bathroom too, there were prints of Roman ruins freckled brown with age. The single window looked out on a fire escape. Even so, my spirits heightened whenever I felt in my pocket the key to this apartment; with all its gloom, it still was a place of my own, the first, and my books were there, and jars of pencils to sharpen, everything I needed, so I felt, to become the writer I wanted to be. It never occurred to me in those days to write about Holly Golightly, and probably it would not now except for a conversation I had with Joe Bell that set the whole memory of her in motion again. Holly Golightly had been a tenant in the old brownstone; she’d occupied the apartment below mine. As for Joe Bell, he ran a bar around the corner on Lexington Avenue; he still does. Both Holly and I used to go there six, seven times a day, not for a drink, not always, but to make telephone calls: during the war a private telephone was hard to come by. Moreover, Joe Bell was good about taking messages, which in Holly’s case was no small favor, for she had a tremendous many. 我老是要回想到我曾经住过的地方,那些屋子和临近一带。例如,在东七十街地区内的一幢用红褐色沙岩造的房子,在战争的初期,我第一次在纽约租下那公寓来住。那是一间房,里面塞满了简单的家具,一张沙发和一些臃肿的椅子,椅套是用令人发痒的特别红的天鹅绒做的,使人联想到暑天坐火车的味道。墙壁上是涂的灰泥,那颜色就像烟草的汁。屋子内到处,连浴室都不例外,挂着罗马废墟的版画,因年深月久都生出褐色的斑点来了。唯一的窗口是向一个太平梯子开着的。甚至如此,每次当我把手插进口袋去摸出我这公寓的开门钥匙时,我都感到非常高兴。哪怕是幽暗阴森,这总是我自己的家,第一,我的书都在这里,还有一筒子待削的铅笔,所以我觉得如我所指望的做一个作家,我所需要的一切,这儿都有了。 在那些日子里,我从来没有想到要点关于哈利·歌莱特里的事,大概我现在也不会想到要写的,如果不是和乔·白尔一席话,使我重又勾起了对她的记忆的话。 哈利·歌莱特里也是那幢红褐色沙岩建造的公寓中的房客。她就住在我底下一层楼。至于谈到乔·白尔,他是在雷新顿大道的转角上开一家酒吧的,那店子现在还在。哈利和我两个人一天要到他那儿去上六七次,不是去喝酒,并不一定是去喝酒,而是去打电话。在战时私人是很难获得电话的呀。加之,乔·白尔很好,他不惮烦地替我们接电话,在哈利的场合十分可感,因为她的电话多得可怕呢。 |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:44 , Processed in 0.060624 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.