I heard you solemn-sweet pipes of the organ as last Sunday morn I pass'd the church,<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> Winds of autumn, as I walk'd the woods at dusk I heard your long-stretch'd sighs up above so mournful, I heard the perfect Italian tenor singing at the opera, I heard the soprano in the midst of the quartet singing; Heart of my love! you too I heard murmuring low through one of the wrists around my head, Heard the pulse of you when all was still ringing little bells last night under my ear. 1865 庄严而甜蜜的管风琴哟,我听到你的乐声 庄严而甜蜜的管风琴的琴管哟,在上礼拜天的早晨, 当我路过教堂时,我听到你的乐声, 秋风哟!——当我走进暮色的树林时,我听到你在我头顶上抒发的、悲伤的长叹。 我听到那十全十美的意大利男高音在歌剧中演唱的歌声,我在四重奏中间听到女高音的歌声, 我的爱人的心哟!我也听见你的声音,听见你用一只手腕拥抱我的头颅时发出的低语。 |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:45 , Processed in 0.064372 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.