When I see a couple of kids <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> And guess he’s fucking her and she’s Taking pills or wearing a diaphragm, I know this is paradise Everyone old has dreamed of all their lives— Bonds and gestures pushed to one side Like an outdated combine harvester, And everyone young going down the long slide To happiness, endlessly. I wonder if Anyone looked at me, forty years back, And thought, That’ll be the life; No God any more, or sweating in the dark About hell and that, or having to hide What you think of the priest. He And his lot will all go down the long slide Like free bloody birds. And immediately Rather than words comes the thought of high windows: The sun-comprehending glass, And beyond it, the deep blue air, that shows Nothing, and is nowhere, and is endless. 高窗 菲利普·亚瑟·拉金 当我看到一对小青年 猜想他们正在做爱,她 正服用避孕药或者戴避孕膜 我明白,这是闯进了天堂。 每一个老人都曾梦想过他们的生活-- 把约束和矜持推向一边 像一台陈旧的联合收割机, 一个个年青人,沿着长长的滑坡 获取快乐,没完没了,我想知道 四十年前,是否也有人看到过我 并且认为,那将是生活; 什么上帝,或在黑暗中汗流浃背 不顾一切,或者不得不 把那些僧侣的想法藏起来。他 与他的命运都将溜下这长长的滑坡 像自由却流血的鸟儿。紧接着 脱口而出对这高窗的思索: 这聚满了阳光的玻璃, 透过去,一片深蓝的天空,这表明 空无一物,即不可知,也无止境。 (华也 译) |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:46 , Processed in 0.064119 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.