英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

George Byron - Vision of Belshazzar 汉译

2012-6-24 15:37| 发布者: 小山的风| 查看: 879| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 杨德豫 译

The king was on his throne,

  The Satraps throng’d the hall;

A thousand bright lamps shone

  O’er that high festival,

A thousand cups of gold,

  In Judah deem’d divine—

Jehovah’s vessels hold

  The godless Heathen’s wine.

 

In that same hour and hall,

  The fingers of a hand

Came forth against the wall,

  And wrote as if on sand:

The fingers of a man;—

  A solitary hand

Along the letters ran,

  And traced them like a wand.

 

The monarch saw, and shook,

  And bade no more rejoice;

All bloodless wax’d his look,

  And tremulous his voice.

‘Let the men of lore appear,

  The wisest of the earth,

And expound the words of fear,

  Which mar our royal mirth.’

 

Chaldea’s seers are good,

  But here they have no skill;

And the unknown letters stood

  Untold and awful still.

And Babel’s men of age

  Are wise and deep in lore;

But now they were not sage,

  They saw—but knew no more.

 

A captive in the land,

  A stranger and a youth,

He heard the king’s command,

  He saw that writing’s truth.

The lamps around were bright,

  The prophecy in view;

He read it on that night,—

  The morrow proved it true.

 

‘Belshazzar’s grave is made,

  His kingdom pass’d away,

He, in the balance weigh’d,

  Is light and worthless clay.

The shroud, his robe of state,

  His canopy the stone;

The Mede is at his gate!

  The Persian on his throne!’

12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:46 , Processed in 0.069965 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部