Fame, wisdom, love, and power were mine, And health and youth possess’d me; My
goblets blush’d from every vine, And lovely forms caress’d me; I
sunn’d my heart in beauty’s eyes, And felt my soul grow tender; All
earth can give, or mortal prize, Was mine of regal splendor. I
strive to number o’er what days Remembrance can discover, Which
all that life or earth displays Would lure me to live over. There
rose no day, there roll’d no hour Of pleasure unembitter’d; And
not a trapping deckd my power That gall’d not while it glitter’d. The
serpent of the field, by art And spells, is won from harming; But
that which coils around the heart, Oh! who hath power of charming? It
will not list to wisdom’s lore, Nor music’s voice can lure it; But
there it stings for evermore The soul that must endure it. “传道者说:凡事都是虚空” 乔治·拜伦 我有过荣名,才智,爱情, 青春,健康,和精力; 葡萄常使我酒杯泛红, 有俏影相偎相倚; “美”曾像阳光,朗照我心房, 我灵魂愈益温柔; 享人间珍品,拥天下宝藏, 我曾像帝王般富有。 如今我极力搜寻记忆, 把往事一一清点, 看此生有哪些珍奇经历 吸引我重温一遍。 没有哪一天,没有哪一时 欢情不掺上苦味; 也没有哪一件华美服饰 不曾磨损而破碎。 田野的毒蛇,术士有本领 防止它将人荼毒; 然而,当蛇虫蟠曲在心灵, 谁能够将它驯服? 它不肯倾听理智的声音, 也不受乐曲引诱; 它无尽无休地啃咬着灵魂, 灵魂却必得忍受! |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:46 , Processed in 0.063926 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.