英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

George Byron - The Wild Gazelle 汉译

2012-6-16 11:05| 发布者: 小山的风| 查看: 809| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 杨德豫 译

The wild gazelle on Judah’s hills

  Exulting yet may bound,

And drink from all the living rills

  That gush on holy ground;

Its airy step and glorious eye

May glance in tameless transport by:--

 

A step as fleet, an eye more bright,

  Hath Judah witness’d there;

And o’er her scenes of lost delight

  Inhabitants more fair.

The cedars wave on Lebanon,

But Judah’s statelier maids are gone!

 

Most blest each palm that shades those plains

  Than Israel’s scatter’d race;

For, taking root, it there remains

  In solitary grace:

It cannot quit its place of birth,

It will not live in other earth.

 

But we must wander witheringly,

  In other lands to die;

And where our father’s ashes be,

  Our own may never lie:

Our temple hath not left a stone,

And Mockery sits on Salem’s throne.

12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:46 , Processed in 0.057467 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部