英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

George Byron - Away, Away 汉译

2012-5-29 15:01| 发布者: 小山的风| 查看: 817| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 杨德豫 译

Away, away, ye notes of woe!

   Be silent, thou once soothing strain,

Or I must flee from hence–for, oh!

   I dare not trust those sounds again.

To me they speak of brighter days –

   But lull the chords, for now, alas!

I must not think, I may not gaze,

   On what I am–on what I was.

 

The voice that made those sounds more sweet

   Is hush’d and all their charms are fled;

And now their softest notes repeat

   A dirge, an anthem o’er the dead!

Yes, Thyrza! yes, they breathe of thee

   Beloved dust! Since dust thou art;

And all that once was harmony

   Is worse than discord to my heart!

 

’Tis silent all –but on my ear

   The well remember’d echoes thrill;

I hear a voice I would not hear,

   A voice that now might well be still;

Yet oft my doubting soul ’twill shake;

   Even slumber owns its gentle tone,

Till consiousness will vainly wake

   To listen, though the dream be flown.

 

Sweet Thyrza! waking as in sleep,

   Thou art but now a lovely dream;

A star that trembled o’er the deep,

   Then turn’d from earth its tender beam.

But he who through life’s dreary way

   Must pass, when heaven is veil’d in wrath,

Will long lament the vanish’d ray

   That scatter’d gladness o’er his path.

12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:46 , Processed in 0.072071 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部