Maid of Athens, ere we part, Give, oh give me back my heart ! Or, since that has left my breast, Keep it now, and take the rest! Hear my vow before I go,
By those tresses unconfined, Woo’d by each Ægean wind; By those lids whose jetty fringe Kiss thy soft cheeks’ blooming tinge; By those wild eyes like the roe,
By that lip I long to taste; By that zone-encircled waist; By all the token-flowers that tell What words can never speak so well; By love’s alternate joy and woe,
Maid of Athens! I
am gone: Think of me, sweet! when alone. Though I fly to Istambol, Athens holds my heart and soul: Can I cease to love thee? No!
雅典的女郎 乔治·拜伦 趁我们还没分手的时光, 还我的心来,雅典的女郎! 不必了,心既已离开我胸口, 你就留着吧,把别的也拿走! 我临行立下了誓言,请听: 我爱你呵,你是我生命! 凭着你那些松散的发辫—— 爱琴海清风将它们眷恋; 凭着你眼皮——那乌黑眼睫 亲吻你颊上嫣红的光泽; 凭着你小鹿般迷人的眼睛, 我爱你呵,你是我生命! 凭着我痴情渴慕的红唇; 凭着那丝带紧束的腰身; 凭着定情花——它们的暗喻 胜过了人间的千言万语; 凭着爱情的欢乐和酸辛, 我爱你呵,你是我生命! 我可真走了,雅典的女郎! 怀念我吧,在孤寂的时光! 我身向伊斯坦布尔飞奔, 雅典却拘留了我的心魂: 我能够不爱你吗?不能! 我爱你呵,你是我生命! |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:47 , Processed in 0.063537 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.