英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

Robert Frost - Storm Fear 汉译

2012-5-2 22:46| 发布者: patrick| 查看: 832| 评论: 0

摘要: 江枫 译

When the wind works against us in the dark,<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

And pelts with snow

The lower-chamber window on the east,

And whispers with a sort of stifled bark,

The beast,

“Come out! Come out!”—

It costs no inward struggle not to go,

Ah, no!

I count our strength,

Two and a child,

Those of us not asleep subdued to mark

How the cold creeps as the fire dies at length—

How drifts are piled,

Dooryard and road ungraded,

Till even the comforting barn grows far away,

And my heart owns a doubt

Whether ‘tis in us to arise with day

And save ourselves unaided.

 

暴风雨恐惧

 

当风在黑暗中和我们作对,

把雪摔打在

楼下朝东房间的窗户上,

那畜牲

还用一种压抑的吠叫低声呼唤,

“出来吧,出来!”

当然不,无须乎内心的犹豫,

啊,不!

我计算我们的实力,

两大一小,

我们全都不得不醒着感受

炉火终于熄灭寒冷逐渐来袭,—

积雪积压上积雪,

庭院和道路分不出高低

给人以支持的谷仓变得遥远,

我不禁怀疑

我们能否随白昼起身

拯救无助的我们自己。


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:47 , Processed in 0.060993 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部