英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

Walt Whitman - Me Imperturbe 汉译

2012-4-25 18:22| 发布者: patrick| 查看: 1160| 评论: 0

摘要: 赵萝蕤 译

Me imperturbe, standing at ease in Nature, <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

Master of all or mistress of all, aplomb in the midst of irrational things,

Imbued as they, passive, receptive, silent as they,

Finding my occupation, poverty, notoriety, foibles, crimes, less important than I thought,

Me toward the Mexican sea, or in the Mannahatta or the Tennessee, or far north or inland,

A river man, or a man of the woods or of any farm-life of these

States or of the coast, or the lakes or Kanada,

Me wherever my life is lived, O to be self-balanced for contingencies,

To confront night, storms, hunger, ridicule, accidents, rebuffs, as the trees and animals do.

 

1860

 

我沉着冷静

 

我沉着冷静,在大自然中坦然站立,

成为万物的主宰或主妇,在缺乏理性的事物中保持镇静,

和它们一样吸取一切,和它们一样,被动,接受一切,沉默,

我发现我的职业,贫困,声名狼藉,弱点,罪恶,都不像我想象的那样重要,

我面对着墨西哥海,或置身于曼纳哈塔,田纳西,或在遥远的北方或内陆,

一个河上人,林中人,或者当一个这个国家的农夫,或者去海边,大湖畔,加拿大,

我不论生活在哪里,啊,只要能在意外的时候保持自己的平衡,

能像树木和动物一样,镇静地面对黑夜,风暴,饥饿,耻笑,事故,挫折。

 

1860


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:47 , Processed in 0.067537 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部