英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

Rudyard Kipling - The Spring Running 汉译

2012-4-20 16:59| 发布者: patrick| 查看: 1227| 评论: 0|来自: 英语世界

摘要: 刘世聪 译

It was a perfect white night, as they call it. All green things seemed to have made a month’s growth since the morning. The branch that was yellow-leaved the day before dripped sap when Mowgli broke it. The mosses curled deep and warm over his feet, the young grass had no cutting edges, and all the voices of the Jungle boomed like one deep harp-string touched by the moon — the Moon of New Talk, who splashed her light full on rock and pool, slipped it between trunk and creeper, and sifted it through a million leaves. Forgetting his unhappiness, Mowgli sang aloud with pure delight as he settled into his stride. It was more like flying than anything else, for he had chosen the long downward slope that leads to the Northern Marshes through the heart of the main Jungle, where the springy ground deadened the fall of his feet. A man-taught man would have picked his way with many stumbles through the cheating moonlight, but Mowgli’s muscles, trained by years of experience, bore him up as though he were a feather. When a rotten log or a hidden stone turned under his foot he saved himself, never checking his pace, without effort and without thought. When he tired of ground-going he threw up his hands monkey-fashion to the nearest creeper, and seemed to float rather than to climb up into the thin branches, whence he would follow a tree-road till his mood changed, and he shot downward in a long, leafy curve to the levels again. There were still, hot hollows surrounded by wet rocks where he could hardly breathe for the heavy scents of the night flowers and the bloom along the creeper buds; dark avenues where the moonlight lay in belts as regular as checkered marbles in a church aisle; thickets where the wet young growth stood breast-high about him and threw its arms round his waist; and hilltops crowned with broken rock, where he leaped from stone to stone above the lairs of the frightened little foxes. He would hear, very faint and far off, the chug-drug of a boar sharpening his tusks on a bole; and would come across the great gray brute all alone, scribing and rending the bark of a tall tree, his mouth dripping with foam, and his eyes blazing like fire. Or he would turn aside to the sound of clashing horns and hissing grunts, and dash past a couple of furious sambhur, staggering to and fro with lowered heads, striped with blood that showed black in the moonlight. Or at some rushing ford he would hear Jacala the Crocodile bellowing like a bull, or disturb a twined knot of the Poison People, but before they could strike he would be away and across the glistening shingle, and deep in the Jungle again.<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

So he ran, sometimes shouting, sometimes singing to himself, the happiest thing in all the Jungle that night, till the smell of the flowers warned him that he was near the marshes, and those lay far beyond his farthest hunting-grounds.

12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:48 , Processed in 0.061662 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部