英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

Thomas R. Vale and Geraldine R. Vale - Farmhouse 汉译

2012-4-11 20:59| 发布者: patrick| 查看: 2373| 评论: 0|来自: 中国翻译

摘要: 孙建成 译

West of the pine barrens, the sandy soils give way to finertextured loams, and the empty forests yield to fields of alfalfa and corn, of tomatoes and asparagus. The stretch of highway in this view is crossing the gently rolling country just east of Woodstown New Jersey, a landscape which reminded us of the upper Midwest: crops of field corn and hay, pastures with milk cows, and farms with silos.<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

The farmhouse, which Stewart described simply as “a good early American house,” is home for a dairy farmer who pastures his herd to the right of the picture and who may harvest the alfalfa field across the highway from his home. The maple tree in the front yard has grown so large that our view of the house is blocked. The willow in the backyard is gone, but a small tree has grown up on the fence line east of the garden plot of corn. Additional tree growth on the horizon near the highway gives testimony to the ease with which, woody plants grow in this moist mild climate and these fertile soils. The hedge fronting the house is as perfectly trimmed in 1980 as in 1950, although it has grown sufficiently to provide privacy for the farming family and perhaps to block traffic noise. The pointed and conical “top knots” adorn the hedge as more recent curious embellishments. The barn has been painted white since Stewart’s time, but its generally poor condition is not revealed by the photograph. With broken windows, sagging doors, and peeling paint, the barn is now being used to store field machinery and hay. The farm’s small silo is behind the barn, hidden from our view, although other outbuildings are visible in the backyard; these probably provide interior space for milking and shelter for the cows. The house itself is in good repair, but the window shutters and front porch, both noted by Stewart, are gone. The mowed grass on the slope between the hedge and the highway suggests that the family takes pride in its modest farmstead.

Reflecting a kind of permanence appropriate for this farming landscape, the utility lines occupy the same alignments they did in1950. The electricity line continues on the right side and the telephone line, now with cables instead of individual wires, is on the left. The poles are new, however, and seem to be set in different locations.

The highway here shows signs of its secondary status. When Stewart passed through, the pavement was new and unblemished, with sharply defined, regular edges. Today, the highway’s appearance implies only minimal maintenance, as does the jostling ride produced by the rough surface. Tar and gravel have been used to resurface the eastbound lane and, in places, the shoulder. The weedy bank with blooming dandelions rising above the left side of the road is in contrast to the mowed condition revealed in the earlier photo.

12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:48 , Processed in 0.060344 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部