How do I love thee? Let me count
the ways.
I love thee to the
depth and breadth and height My soul can reach,
when feeling out of sight For the ends of Being and ideal Grace. I love thee to the level of every
day’s Most quiet need, by
sun and candlelight. I love thee freely, as
men strive for Right; I love thee purely, as they turn
from Praise. I love thee with the passion put
to use In my old griefs, and with
my childhood’s faith. I love thee with a love I seemed
to lose With my lost saints,—I
love thee with the breath, Smiles, tears, of all my life!—and,
if God choose, I shall but love thee
better after death. 葡萄牙的十四行诗(43) 伊丽莎白·巴蕾特·布朗宁 我究竟怎样爱你?让我细数端详。 我爱你直到我灵魂所及的深度、 广度和高度,我在视力不及之处 摸索着存在的极致和美的理想。 我爱你像最朴素的日常需要一样, 就像不自觉地需要阳光和蜡烛。 我自由地爱你,像人们选择正义之路, 我纯洁地爱你,像人们躲避称赞颂扬。 我爱你用的是我在昔日的悲痛里 用过的那种激情,以及童年的忠诚。 我爱你用的爱,我本以为早已失去 (与我失去的圣徒一同);我爱你用笑容、 眼泪、呼吸和生命!只要上帝允许, 在死后我爱你将人更加深情。 |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:49 , Processed in 0.087849 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.