英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

William Blake - The Chimney-Sweeper 汉译

2012-3-19 15:24| 发布者: 小山的风| 查看: 1707| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 卞之琳 译
A little black thing among the snow,

Crying ‘’weep!’weep!’ in notes of woe!

‘Where are thy father and mother, say?’—

‘They are both gone up to the Church to pray.

 

‘Because I was happy upon the heath,

And smil’d among the winter’s snow,

They clothed me in the clothes of death,

And taught me to sing the notes of woe.

 

‘And because I am happy and dance and sing,

They think they have done me no injury,

And are gone to praise God and His Priest and King,

Who make up a Heaven of our misery.’

 

扫烟囱孩子

威廉·布莱克

 

风雪里一个满身乌黑的小东西

号呀,号的在那里哭哭啼啼!

你的爹娘上哪儿去了,你讲讲?

他们呀都去祷告了,上了教堂。

 

因为我原先在野地里欢欢喜喜,

我在冬天地雪地里也总是笑嘻嘻,

他们就把我拿晦气的黑衣裳一罩,

他们还教我唱起了悲伤的曲调。

 

因为我显得快活,还唱歌,还跳舞,

他们就以为并没有把我害苦,

就跑去赞美了上帝、教士和国王,

夸他们拿我们苦难造成了天堂。


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:49 , Processed in 0.089043 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部