He
scans the world with calm and fearless eyes,
Conscious within of powers long since forgot; At
every step, new man-made barriers rise To bar his progress—but he needs them not. He
stands erect, though tempests round him crash, Though thunder bursts and billows surge and
roll; He
laughs and forges on, while lightenings flash Along the rocky pathway to his goal. Impassive
as a Sphinx, he stares ahead— Foresees new empires rise and old ones fall; While
caste-mad nations lust for blood to shed, He sees God’s finger writing on the wall. With
soul awakened, wise and strong he stands, Holding
his destiny within his hands. 新黑人 詹姆斯·爱德华·麦考尔 他平静无畏的眼睛审度世界, 意识到他被忘却很久的力量, 每步都出现的新的人为障碍 阻挡他前进,但不在他的心上。 他傲然挺立,任他的周围霹雳 和暴风雨肆虐,大海翻腾怒涛; 道道闪电下,他笑着稳步走去, 沿着山岩间的小径走向目标。 像狮身人面像泰然凝看前方, 他预见王国的兴起或者衰败; 嗜血的种族为了特权而疯狂, 他却见上帝的手在墙上书写。 他站着,种族自豪感已经苏醒, 明智、坚强是掌握着自己命运。 |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:49 , Processed in 0.065536 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.