英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

Edgar Lee Masters - When under the Icy Eaves 汉译

2012-2-28 22:15| 发布者: 小山的风| 查看: 454| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 黄杲炘 译
When under the icy eaves

  The swallow heralds the sun,

And the dove for its lost mate grieves,

  And the young lambs play and run;

When the sea is a plain of grass,

  And the blustering winds are still,

And the strength of the thin snows pass

  In the mists o’er the tawny hill—

The spirit of life awakes

In the fresh flags by the lakes.

 

当结冰的檐下燕子来

埃德加·李·马斯特斯

 

当结冰的檐下燕子来,

把阳光的消息先预告;

当鸽子为丧偶而悲哀,

当小羔羊玩耍又奔跑;

当海面像一大片草原,

当怒吼的狂风已停止,

当残雪在赭色的山间

在雾气下无力地消失——

瞧湖畔茁壮的菖蒲,

知万物的生机已复苏。


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:49 , Processed in 0.063471 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部