Call
for the robin-redbreast and the wren,
Since o’er shady groves they hover And with leaves and flowers do cover The
friendless bodies of unburied men. Call unto his funeral dole The ant, the field-mouse, and the mole, To
rear him hillocks that shall keep him warm And
(when gay tombs are robb’d) sustain no harm; But
keep the wolf far thence, that’s foe to men, For with his nails he’ll dig them up again. 挽歌 约翰·韦伯斯特 把那些知更鸟和鹪鹩唤来, 它们在茂密的树丛上飞翔, 在无亲无友的未埋遗体上 撒下了花和叶,把他们掩盖。 叫那些田鼠和鼹鼠和蚂蚁 来参加他这个悲惨的葬礼, 来给垒上土,让他别受侵扰 别受凉(因为好坟墓招偷盗); 但与人为敌的豺狼得赶开, 它爪子会把人重新扒出来。 |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:50 , Processed in 0.090355 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.