英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

P. B. Shelley - Music 汉译

2011-12-27 15:58| 发布者: 小山的风| 查看: 1537| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 穆旦 译

1

 

I pant for the music which is divine,

My heart in its thirst is a dying flower;

Pour forth the sound like enchanted wine,

Loosen the notes in a silver shower;

Like a herbless plain, for the gentle rain,

I gasp, I faint, till they wake again.

 

2

 

Let me drink of the spirit of that sweet sound,

More, oh more ,— I am thirsting yet;

It loosens the serpent which care has bound

Upon my heart to stifle it;

The dissolving strain, through every vein,

Passes into my heart and brain.

 

3

 

As the scent of a violet withered up,

Which grew by the brink of a silver lake,

When the hot noon has drained its dewy cup,

And mist there was none its thirst to slake—

And the violet lay dead while the odour flew

On the wings of the wind o’er the waters blue—

 

4

 

As one who drinks from a charmèd cup

Of foaming, and sparkling, and murmuring wine,

Whom, a might Enchantress filling up,

Invites to love with her kiss divine …

 

                              1821.

12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:51 , Processed in 0.064782 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部