And then I think of old George Pollexfen, In
muscular youth well known to Mayo men For
horsemanship at meets or at racecourses,
That
could have shown how purebred horses And
solid men, for all their passion, live But
as the outrageous stars incline By
opposition, square and trine; Having
grown sluggish and contemplative. 纪念罗伯特•格雷戈里少校(五) 然后我想到老乔治•波莱克斯芬—— 在肌肉强健的青年时代以在围猎 或赛马中的精湛骑术闻名于梅约人中间, 那原本能够显示纯种的马和结实的人, 不论他们有多少激情,如何生活得 不过犹如猖狂无耻的星星以冲、 矩象和三分一对座的组合倾斜—— 已变得迟钝懒散而喜欢沉思了。 |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:56 , Processed in 0.064629 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.