英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

W. B. Yeats - The Three Beggars 汉译

2011-6-26 10:40| 发布者: 小山的风| 查看: 1553| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 傅浩 译

‘THOUGH to my feathers in the wet,  

I have stood here from break of day,  

I have not found a thing to eat  

For only rubbish comes my way.  

Am I to live on lebeen-lone?’      

Muttered the old crane of Gort.  

‘For all my pains on lebeen-lone.’  

 

King Guari walked amid his court  

The palace-yard and river-side  

And there to three old beggars said: 

‘You that have wandered far and wide  

Can ravel out what’s in my head.  

Do men who least desire get most,  

Or get the most who most desire?’  

A beggar said: ‘They get the most  

Whom man or devil cannot tire,  

And what could make their muscles taut  

Unless desire had made them so.’  

But Guari laughed with secret thought,  

‘If that be true as it seems true,  

One of you three is a rich man,  

For he shall have a thousand pounds  

Who is first asleep, if but he can  

Sleep before the third noon sounds.’  

And thereon merry as a bird,  

With his old thoughts King Guari went  

From river-side and palace-yard  

And left them to their argument.  

‘And if I win,’ one beggar said,  

‘Though I am old I shall persuade  

A pretty girl to share my bed’;  

The second: ‘I shall learn a trade’;  

The third: ‘I’ll hurry to the course  

Among the other gentlemen,  

And lay it all upon a horse’;  

The second: ‘I have thought again:  

A farmer has more dignity.’  

One to another sighed and cried:  

The exorbitant dreams of beggary,  

That idleness had borne to pride,  

Sang through their teeth from noon to noon;  

And when the second twilight brought  

The frenzy of the beggars’ moon  

They closed their blood-shot eyes for naught.  

One beggar cried: ‘You’re shamming sleep.’  

And thereupon their anger grew  

Till they were whirling in a heap.  

 

They’d mauled and bitten the night through  

Or sat upon their heels to rail,  

And when old Guari came and stood  

Before the three to end this tale,  

They were commingling lice and blood.  

‘Time’s up,’ he cried, and all the three  

With blood-shot eyes upon him stared.  

‘Time’s up,’ he cried, and all the three  

Fell down upon the dust and snored.  

 

‘Maybe I shall be lucky yet,  

Now they are silent,’ said the crane.  

‘Though to my feathers in the wet  

I’ve stood as I were made of stone  

And seen the rubbish run about,  

It’s certain there are trout somewhere  

And maybe I shall take a trout  

If but I do not seem to care.’

12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:57 , Processed in 0.069947 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部