英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

W. B. Yeats - All Things can Tempt me 汉译

2011-6-22 21:09| 发布者: 小山的风| 查看: 1262| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 傅浩 译

All things can tempt me from this craft of verse:

One time it was a woman’s face, or worse –

The seeming needs of my fool-driven land;

Now nothing but comes readier to the hand

Than this accustomed toil. When I was young,

I had not given a penny for a song

Did not the poet Sing it with such airs

That one believed he had a sword upstairs;

Yet would be now, could I but have my wish,

Colder and dumber and deafer than a fish.

 

一切都能诱使我

威廉·巴特勒·叶芝

 

一切都能诱使我抛开这诗艺技巧:

有一回是一张女人的脸,或更糟——

我那傻瓜治理的国土貌似的需要;

如今什么也不比这已习惯的辛劳

更容易来到手中。在我年轻之时,

我本不会花一个便士买一支歌子,

如果那诗人不是以那般神情歌唱,

令人相信他有一把利剑藏在楼上;

然而现在,只要我能够随心所欲,

我宁愿又冷又聋又哑甚于一条鱼。


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:57 , Processed in 0.060030 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部