英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

W. B. Yeats - At Galeay Races 汉译

2011-6-18 22:37| 发布者: 小山的风| 查看: 949| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 傅浩 译

There where the course is,

Delight makes all of the one mind,

The riders upon the galloping horses,

The crowd that closes in behind:

We, too, had good attendance once,

Hearers and hearteners of the work;

Aye, horsemen for companions,

Before the merchant and the clerk

Breathed on the world with timid breath.

Sing on: somewhere at some new moon,

We’ll learn that sleeping is not death,

Hearing the whole earth change its tune,

Its flesh being wild, and it again

Crying aloud as the racecourse is,

And we find hearteners among men

That ride upon horses.

 

在盖尔威赛马会上

威廉·巴特勒·叶芝

 

在赛马场所在之处,

嗜好使众人心意相同,

奔驰的骏马上的骑手,

后面围拢来的群众:

我们曾经也拥有佳宾,

作品的聆听者和鼓励者;

对,骑手们作伙伴,

在商贾和职员以羞怯的

呼吸对这世界呵气之前。

唱下去:在某处向着某个新月;

聆听着整个大地把曲调改变,

它的众生狂野,它又重新

像这赛马场一样高呼大喊

我们将获悉睡眠不是死亡,

在骑在马上的人们中间

找到鼓励者。


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:57 , Processed in 0.064434 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部