英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

W. B. Yeats - Red Hanrahan’s Song about Ireland 汉译

2011-5-30 12:40| 发布者: 小山的风| 查看: 1388| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 傅浩 译

The old brown thorn-trees break in two high over Cummen Strand,

Under a bitter black wind that blows from the left hand;

Our courage breaks like an old tree in a black wind and dies,

But we have hidden in our hearts the flame out of the eyes

Of Cathleen, the daughter of Houlihan.

 

The wind has bundled up the clouds high over Knock- narea,

And thrown the thunder on the stones for all that Maeve can say.

Angers that are like noisy clouds have set our hearts abeat;

But we have all bent low and low and kissed the quiet feet

Of Cathleen, the daughter of Houlihan.

 

The yellow pool has overflowed high up on Clooth-na-Bare,

For the wet winds are blowing out of the clinging air;

Like heavy flooded waters our bodies and our blood;

But purer than a tall candle before the Holy Rood

Is Cathleen, the daughter of Houlihan.

12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:57 , Processed in 0.062354 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部