英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

William Butler Yeats - Never Give All the Heart 汉译

2011-5-24 22:03| 发布者: 小山的风| 查看: 1617| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 傅浩 译

Never give all the heart, for love

Will hardly seem worth thinking of

To passionate women if it seem

Certain, and they never dream

That it fades out from kiss to kiss;

For everything that’s lovely is

But a brief, dreamy. Kind delight.

O never give the heart outright,

For they, for all smooth lips can say,

Have given their hearts up to the play.

And who could play it well enough

If deaf and dumb and blind with love?

He that made this knows all the cost,

For he gave all his heart and lost.

 

切勿把心全交出

威廉·巴特勒·叶芝

 

切勿把心全交出,因为爱情

只要似乎确定,它对于热情

如火的女人们便似乎用不着

一想,她们永远也梦想不到

它从一次次亲吻间渐渐消逝;

因为美好可爱的一切不过是

一种短暂、虚幻如梦的愉快。

呵,切勿把心彻底地交出来,

因为所有滑腻的嘴唇都会说,

她们把心都已交给了那游戏。

如果爱到聩聋、暗哑、盲目,

有谁又能做到玩得恰到好处?

作此诗的人他知道全部代价,

因为他曾把心全交又失去啦。

1

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

收藏 邀请

相关阅读

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:57 , Processed in 0.061733 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部