英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

William Butler Yeats - The Arrow 汉译

2011-5-24 21:43| 发布者: 小山的风| 查看: 822| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 傅浩 译

I thought of your beauty, and this arrow,

Made out of a wild thought, is in my marrow.

There’s no man may look upon her, no man;

As when newly grown to be a woman,

Tall and noble but with face and bosom

Delicate in colour as apple blossom.

This beauty's kinder, yet for a reason

I could weep that the old is out of season.

 

威廉·巴特勒·叶芝

 

过去我一想起你的美丽,这枚箭镞——

一个狂乱的念头铸就一一就钉入我髓骨。

如今再没有一个男人会殷勤注目,没有,

不象她青春少女初长成的时候,

颀长而高贵,面庞和胸房却象

盛开的苹果花儿一样鲜艳芬芳。

这一位美人更柔媚,然而为了一个缘故,

我不禁想要痛哭,那旧日的美人已迟暮。


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:57 , Processed in 0.065454 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部