英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

William Butler Yeats - The Lover Asks Forgiveness Because of His Many Moods 汉译

2011-5-11 15:39| 发布者: 小山的风| 查看: 1505| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 傅浩 译

If this importunate heart trouble your peace

With words lighter than air,

Or hopes that in mere hoping flicker and cease;

Crumple the rose in your hair;

And cover your lips with odorous twilight and say,

“O Hearts of wind-blown flame!

O Winds, older than changing of night and day,

That murmuring and longing came

From marble cities loud with tabors of old

In dove-grey faery lands;

From battle-banners, fold upon purple fold,

Queens wrought with glimmering hands;

That saw young Niamh hover with love-lorn face

Above the wandering tide;

And lingered in the hidden desolate place

Where the last Phoenix died,

And wrapped the flames above his holy head;

And still murmur and long:

O piteous Hearts, changing till change be dead

In a tumultuous song”:

And cover the pale blossoms of your breast

With your dim heavy hair,

And trouble with a sigh for all things longing for rest

The odorous twilight there.

12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:58 , Processed in 0.066278 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部