英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

William Butler Yeats - He Reproves the Curlew 汉译

2011-5-4 15:41| 发布者: 小山的风| 查看: 832| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 傅浩 译

O CURLEW, cry no more in the air,

Or only to the water in the West;

Because your crying brings to my mind

passion-dimmed eyes and long heavy hair

That was shaken out over my breast:

There is enough evil in the crying of wind.

 

他怨责麻鹬

威廉·巴特勒·叶芝

 

麻鹬呵,别在空中叫啦,

要么去向西方大海啼唤;

因为你的叫声使我忆起

朦胧秋波和沉重的长发

曾在我胸上颤抖着披散:

风声里已有足够的恶意。


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:58 , Processed in 0.061606 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部