O CURLEW, cry no more in the air, Or
only to the water in the West; Because
your crying brings to my mind passion-dimmed
eyes and long heavy hair That
was shaken out over my breast: There
is enough evil in the crying of wind. 他怨责麻鹬 威廉·巴特勒·叶芝 麻鹬呵,别在空中叫啦, 要么去向西方大海啼唤; 因为你的叫声使我忆起 朦胧秋波和沉重的长发 曾在我胸上颤抖着披散: 风声里已有足够的恶意。 |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:58 , Processed in 0.061606 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.