Pale brows, still hands and dim hair, I
had a beautiful friend And
dreamed that the old despair Would
end in love in the end: She
looked in my heart one day And
saw your image was there; She
has gone weeping away. 恋人伤悼失恋 威廉·巴特勒·叶芝 额白发浓双手安详, 我有个美丽的朋友, 遂梦想旧日的绝望 终将在爱情中结束: 一天她窥入我心底 见那里有你的影像; 她哭泣着从此离去。 |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:58 , Processed in 0.062865 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.