<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> The brilliant moon and all the milky sky, And all that famous harmony of leaves, Had blotted out man's image and his cry. A girl arose that had red mournful lips And seemed the greatness of the world in tears, Doomed like Odysseus and the labouring ships And proud as Priam murdered with his peers; Arose, and on the instant clamorous eaves, A climbing moon upon an empty sky, And all that lamentation of the leaves, Could but compose man's image and his cry. 爱的悲伤 威廉·巴特勒·叶芝 屋檐下的一只麻雀的聒噪, 皎洁的明月和如水的夜空, 还有树叶精彩和谐的歌调, 遮掩了人类的影象和哭声。 一个红唇凄然的少女浮现, 仿佛广大的世界浸满泪水, 象奥德修斯船队历尽艰难, 象普里阿摩率部傲然战死。 浮现,在这喧闹的檐角上, 空旷的天穹里上升的月轮, 还有树叶的一切哀悼悲伤, 只能构成人的影象和哭声。 |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:58 , Processed in 0.065462 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.