英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

Rudyard Kipling - The Hyenas 汉译

2011-3-27 20:38| 发布者: sisusirjacky| 查看: 922| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 黄杲炘 译

After the burial-parties leave

  And the baffled kites have fled;

The wise hyenas come out at eve

  To take account of our dead.

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

How he died and why he died

  Troubles them not a whit.

They snout the bushes and stones aside

  And dig till they come to it.

 

They are only resolute they shall eat

  That they and their mates may thrive,

And they know that the dead are safer meat

  Than the weakest thing alive.

 

For a goat may butt, and a worm may sting,

  And a child will sometimes stand;

But a poor dead soldier of the king

  Can never lift a hand.

 

They whoop and halloo and scatter the dirt

  Until their tushes white

Take good hold in the army shirt,

  And tug the corpse to light.

 

And the pitiful face is shown again

  For an instant ere they close;

But it is not discovered to living men –

  Only to God and to those.

 

Who, being soulless, are free from shame,

  Whatever meat they may find.

Not do they defile the dead man’s name –

  That is reserved for his kind.

12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:58 , Processed in 0.064012 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部