英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

Richard Lovelace - To Althea from Prison 汉译

2011-3-4 21:24| 发布者: saner_77| 查看: 4476| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 罗义蕴、曹明伦 等编译

When Love with unconfined wings

Hovers within my gates,

And my divine Althea brings

To whisper at the grates;

When I lie tangled in her hair

And fettered to her eye,

The birds that wanton in the air

Know no such liberty.

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

When flowing cups run swiftly round,

With no allaying <?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" />Thames,

Our careless heads with roses bound,

Our hearts with loyal flames;

When thirsty grief in wine we steep,

When healths and draughts go free,

Fishes that tipple in the deep,

Know no such liberty.

 

1234下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:59 , Processed in 0.065183 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部