英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

E.E. Cummings - The Cambridge ladies who live in furnished souls 汉译

2011-2-21 11:07| 发布者: 小山的风| 查看: 1304| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 余丹 译

the Cambridge ladies who live in furnished souls<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

are unbeautiful and have comfortable minds

(also, with the church’s protestant blessings

daughters, unscented shapeless spirited)

they believe in Christ and Longfellow, both dead,

are invariably interested in so many things —

at the present writing one still finds

delighted fingers knitting for the is it Poles?

perhaps. While permanent faces coyly bandy

scandal of Mrs. N and Professor D

.... the Cambridge ladies do not care, above

Cambridge if sometimes in its box of

sky lavender and cornerless, the

moon rattles like a fragment of angry candy

 

                                    1923

 

12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:59 , Processed in 0.064264 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部