My love in her attire doth show her wit,<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> It doth so well become her: For every season she hath dressing fit, For winter, spring, and summer. No beauty she doth miss, When all her robes are on; But beauty’s self she is, When all her robes are gone. 我穿着衣裳的爱人 佚名 我穿着衣裳的爱人确能显示她的才智, 它确实给她装扮得非常得体: 每个季节她都有适宜的服饰, 不论冬、春和夏季。 当她穿上她所有的衣裳时, 她的美丽无丝毫缺欠; 但当她脱去所有的衣裳时, 她便是美丽本身的体现。 |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:59 , Processed in 0.063329 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.