英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

Anon. - The Dog 汉译

2011-2-18 20:02| 发布者: 小山的风| 查看: 798| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 秦希廉 译

I’ve never known a dog to wag<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

  His tail in glee he did not feel,

Nor quit his old-time friend to tag

  At some more influential heel.

The yellowest cur I ever knew

Was to the boy who loved him true.

 

I’ve never known a dog to show

  Half-way devotion to his friend,

To seek a kinder man to know,

  Or riche; but unto the end

The humblest dog I ever knew

Was to the man that loved him true.

 

I’ve never known a dog to fake

  Affection for a present gain,

A false display of love to make

  Some little favor to attain.

I’ve never known a Prince or Spot

That seemed to be what he was not.

 

And I have known a dog to bear

  Starvation’s pangs from day to day,

With him who had been glad to share

  His bread and meat along the way.

No dog, however mean or rude,

Is guilty of ingratitude.

12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:59 , Processed in 0.062710 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部