英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

Ezra Pound - E. P. Ode pour L’Election de Son Sepulchre 汉译

2011-1-25 11:11| 发布者: 小山的风| 查看: 1122| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 梁秉钧 译

For three years, out of key with his time,<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

He strove to resuscitate the dead art

Of poetry; to maintain “the sublime”

In the old sense. Wrong from the start—

 

No, hardly, but seeing he had been born

In a half savage country, out of date;

Bent resolutely on wringing lilies from the acorn;

Capaneus; trout for factitious bait;

 

“Idmen gar toi panth, hos eni troie”

Caught in the unstopped ear;

Giving the rocks small lee-way

The chopped seas held him, therefore, that year.

 

His true Penelope was Flaubert,

He fished by obstinate isles;

Observed the elegance of Circe’s hair

Rather than the mottoes on sun-dials.

 

Unaffected by “the march of events,”

He passed from men’s memory in l’an trentuniesme

De son eage; the case presents

No adjunct to the Muses’ diadem.

 

                                                   1920

 

12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:59 , Processed in 0.061182 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部